Эпилог к рассказу монастырского капеллана

Эпилог к рассказу монастырского капеллана

«Сэр капеллан, – здесь возопил владелец. ‑

Пусть благодать святых и благость загадок

Пребудут и благословят брюки

И все, что облекать они должны!

Вот это был рассказ! Помехой ряса,

А то бы от тебя никто не спасся.

Да из тебя таковой бы вышел кочет!

Ведь нежели да он серьезно захотит

Пустить в ход силу Эпилог к рассказу монастырского капеллана! Сколько нужно кур

Ему в супруги! Ах ты, бедокур!

Не меньше, чем семнадцатию семь,

И, я не я, управится со всеми.

Какие плечи и какой затылок!

И ладен как и впереди и с тыла.

И как у ястреба зрачок канальский.

Индийской краской либо португальской

Не нужно красить перышки и хвост,

Неплох и так Эпилог к рассказу монастырского капеллана ты, капеллан, хоть прост».

Владелец наш совершенно развеселился

И к медику со хохотом обратился.


[1]Чосер обладал восхитительными по его времени заниями в области астрономии. Он написал для отпрыска «Трактат об астролябии». По словам 1-го исследователя, «он предпочитал циферблат звезд и календарь Зодиака». Для него типично не прямое обозначение времени, а Эпилог к рассказу монастырского капеллана косвенные астрономические указания, определяющие время. Они все, по изысканиям позднейших исследователей, безошибочно указывают точную дату. (Ср. рассказ рыцаря, пролог юриста, рассказ капеллана и пр.) По вычислению самого Чосера в его «Астролябии», солнце выходит из знака Овна после 11 апреля, а паломничество в Кентербери, по указанию в прологе к рассказу Эпилог к рассказу монастырского капеллана юриста, приурочено к 16 – 20 апреля (скорее всего – 1387 г.).

[2]Фома Бекет (1118 – 1170 гг.) – архиепископ Кентерберийский, канцлер Генриха II, боролся с владыкой за независящее положение церкви и был убит слугами короля. Позже канонизирован церковной церковью.

[3]Табард – расшитая гербами безрукавная епанча, которую ноли поверх вооружения как отличительный символ в бою. Позже тала облачением парламентеров и герольдов Эпилог к рассказу монастырского капеллана. Изображение таковой панчи, укрепленное на горизонтальном шесте, служило вывеской таверны Гарри Бэйли, в какой произошла встреча паломников Чосера. В книжке 1598 г. (Speght, «Glossary to Chaucer» – «Глоссарий к Чосеру») таверна эта упоминается как существовавшая еще под старенькым заглавием. До конца XIX в. она была известна под искаженным заглавием Эпилог к рассказу монастырского капеллана «Харчевня Тальбот» (на Хай‑стрит, в предместье Лондона Соуерк).

[4]По воззрению Лаунсбери («Students in Chaucer», 1892), Чосер, описывая рыцаря, имел в виду Генри Болингброка, графа Дарби, барона Герфордского, позже короля Генриха IV. В молодости он участвовал в крестовых походах, в 1390 г. двадцатичетырехлетним рыцарем вел войну с маврами и участвовал Эпилог к рассказу монастырского капеллана в походах Тевтонского ордена на Литву. Хотя возраст и характер рыцаря и Болингброка далековато не совпадают, очень правдоподобно предположение Лаунсбери, что Чосер, стремясь косвенно изобразить подвиги Генриха, отпрыска собственного покровителя барона Ланкастерского, соединил воедино его образ с образом деда его – первого графа Дарби.

[5]По упоминанию французского летописца Фруассара, Александрия была взята Эпилог к рассказу монастырского капеллана в 1365 г. кипрским владыкой Петром Лузиньяном, который «освободил от неверных» также Саталию (сейчас Адалия, в Малой Азии) в 1352 г. и Лайас (сейчас Айас, в Армении) в 1367 г., «равно как многие другие городка в Сирии, Армении и Турции».

[6]Алжезир (сейчас Алхесирас) был взят у мавров в 1344 г., при этом в осаде Эпилог к рассказу монастырского капеллана его участвовали английские рыцари, графы Дарби и Солсбери. Таким макаром, боевая деятельность рыцаря обхватывает около 20 5 лет.

[7]Бельмария (испорченное Бен‑Марин) и Фремиссен (сейчас Тлемсэн, город в Алжире) – по указанию Фруассара, существовавшие в его времена царства.

[8]Великое море. – Так в средние века по библейской традиции называлось Средиземное Эпилог к рассказу монастырского капеллана море. Чосер так же именует и Темное море.

[9]Сквайр – оруженосец.

[10]Фландрия, Артуа и Пикардия были ареной многих схваток Столетней войны меж Англией и Францией.

[11]Сквайр одет по моде придворных Ричарда II, которые прославились собственной невразумительной расточительностью.

[12]Йомен – лично свободный хлебопашец, обязанный службой собственному сюзерену, которого он аккомпанировал на войну.

[13]Когда в Эпилог к рассказу монастырского капеллана эру Столетней войны британцы ввели нечто вроде общеобязательной военной службы и организовали против французской рыцарской конницы пехоту как главный род орудия, конкретно йомены, вооруженные «большим луком», составили основной костяк этой пехоты. Стрелы йоменов еще больше, чем рыцарские копья, помогали британцам побеждать французов.

«Большой лук», сделанный из испанского тиса, размером Эпилог к рассказу монастырского капеллана больше роста стрелка, был так легок, гибок и комфортен, что английские лучники выпускали по двенадцать стрел за минуту. По свидетельству свидетеля боя при Креси, итальянца Джиованни Виллани, эти луки стреляли в три раза, а по другим источникам, и вшестеро быстрее мощных французских и генуэзских арбалетов. Эта скорострельность и дальнобойность Эпилог к рассказу монастырского капеллана лука (250 – 300 м), меткость британских лучников и сила, с какой их метровые стрелы пробивали наилучшие кольчуги и поражали жеребцов, заставляя рыцарей спешиваться и падать под тяжестью вооружения, – вот что в значимой степени обусловило финал схваток при Креси, Пуатье и Азенкуре.

[14]Образок св. Христофора, патрона лесников, был в средние века очень Эпилог к рассказу монастырского капеллана всераспространен как собственного рода амулет, ограждающий от угроз на войне и охоте.

[15]Усиленное подчеркивание Чосером образованности и добротных манер аббатисы показывает, что ее аббатство, подобно известному аббатству св. Марии в Винчестере, было собственного рода институтом великодушных девиц и убежищем для авторитетных дам.

[16]Существует предание о том, что Эпилог к рассказу монастырского капеллана св. Элигий (фр. Элуа, род. ок. 588 г.) решительно отказался дать клятву королю Дагоберу. Таким макаром, выражение Чосера «клянусь св. Элигием» некие исследователи толкуют как идиоматический оборот, обозначающий, что аббатиса совсем не клялась; другие (Лоуэс и Мэнли) считают, что она клялась самым модным и фешенебельным святым тех пор.

[17]Очевидно, на том Эпилог к рассказу монастырского капеллана грубоватом англо‑норманнском языке, который длительно сохранялся в Великобритании как язык двора, суда и монастырей. Язык этот очень отличался от живого французского (парижского) говора.

[18]Нужно подразумевать, что в Великобритании вилки вошли в обиход исключительно в середине XVII века, и потому за обедом в особенности ясно обнаруживалось не плохое Эпилог к рассказу монастырского капеллана воспитание в манере ловко и чистоплотно действовать ножиком и пальцами.

[19]« Amor vincit omnia». – Этот лозунг, разумеется, взятый из стиха 69 эклоги X Вергилия «Omnia vincit amor», вероятен был на застежке четок (фермуаре) монахини как многосмысленный вариант евангельского текста «Превыше всего любовь» (I поел, к Коринфянам, XIII, 13).

[20]Устав Маврикия и Бенедикта. – Постановления св. Маврикия Эпилог к рассказу монастырского капеллана и св. Бенедикта Нурсийского, основоположника ордена бенедиктинцев (V – VI вв.), были старейшими монастырскими уставами церковной церкви. Тут мы имеем косвенное указание на то, что пред нами сановный монах‑бенедиктинец, в отличие от кармелита, монаха нищенствующего ордена. Практически любая деталь в описании стиля жизни и одежки бенедиктинца (охота Эпилог к рассказу монастырского капеллана, пирушки, дорогой мех, золотая застежка, сапоги, уздечка с колокольчиками и пр.) является возмутительным нарушением не только лишь монашеского устава, да и бессчетных светских постановлений тех пор, направленных против роскоши.

[21]Лебедь упоминается тут как неповторимое блюдо (ср. в российских былинах).

[22]«Любовный бант» – застежка в форме сложного банта либо розетки.

[23]Кармелит – представитель 1-го Эпилог к рассказу монастырского капеллана из 4 нищенствующих монахов‑миноритов (кармелиты, августинцы, францисканцы и доминиканцы). Основанные посреди XII и начале XIII в. в целях религиозной пропаганды посреди неимущих слоев, ордена эти в 1-ое время добивались от собственных монахов выхода из затвора, подвижнической жизни, отречения от всяких земных благ, помощи прокаженным, нищим и нездоровым. Но Эпилог к рассказу монастырского капеллана очень скоро, и, во всяком случае, ко времени Чосера (XIV в.), нищенствующие братья выродились в обыденных монахов‑тунеядцев, прихлебателей и лодырей, не заглядывавших в городские трущобы и поликлиники, но ставших завсегдатаями богатых купеческих и дворянских домов.

[24]Чосеров кармелит был «лимитур», брат собиратель с ограниченными правами, позволявшими ему собирать милостыню исключительно Эпилог к рассказу монастырского капеллана в определенном круге, во избежание столкновений с конкурентами, собирателями других монастырей.

[25]Франклин – представитель богатых земляных собственников, приемущественно из старенькых деревенских англосаксонских родов. Наследные поместья франклинов были свободны от налогов и феодальных повинностей, которыми повелитель облагал поместья, дарованные им своим норманнским вассалам. С. 35. Рота – инструмент вроде скрипки Эпилог к рассказу монастырского капеллана.

[26]«В начале было слово» (лат.).

[27]Восьмидесятые годы XIV столетия были временем упадка недавнешнего могущества Великобритании. Неприятель стал грозить ее морским путям. Нехитро, что это тревожило нарождающееся английское купечество и что оно приняло свои меры. Для охраны морских путей уже в 1359 г. был установлен сбор с «тоннажа и веса» в 6 пенсов с фунта Эпилог к рассказу монастырского капеллана перевозимых продуктов. Средства эти шли на построение военного флота, и налог был, в сути, платой королю за охрану.

[28]Одна из основных дорог морской торговли тех пор из голландского порта Миддлбург (на о. Вальхерен) в Оруэлл (на месте теперешнего Гарвича на восточном побережье Великобритании).

[29]По средневековым мнениям, это Эпилог к рассказу монастырского капеллана числилось прямым грехом и злодеянием.

[30]«Сэр Джон» – простак, в старину фамильярное прозвище священников.

[31]Еще в 1580 г. (другими словами практически через 200 лет после погибели Чосера) Гаррисон пишет о том, что «начинают заходить в употребление печи, и обитатели испытывают неведомое до сего времени удовольствие посиживать в теплой комнате», тогда как «в деньки Эпилог к рассказу монастырского капеллана нашей юности было не больше 2-ух‑3-х каминов на целый город».

[32]«Где ты, моя девушка?» – начало пользующейся популярностью песни.

[33]Английский писатель Роберт Бертон (1577 – 1640 гг.) в собственной «Анатомии Меланхолии» еще в 1621 г. гласит об «испарениях, порожденных обжорством и пьянством и подымающихся из желудка в мозг».

[34]Катон – Дионисий Катон, писатель Эпилог к рассказу монастырского капеллана древности, создатель «Двустиший о нравах» («Disticha de Moribus»), откуда Пертелот приводит дистих 32 (ч. I, кн. 2). Эта книжка – собрание нравоучительных изречений и поговорок, обширно всераспространенных в средние века и фигурировавших тогда в каждой учебной книжке.

[35]Диета, предлагаемая Пертелот Шантиклэру, приноровлена к птичьим вкусам, но базирована она на рецептуре средневековой медицины, которая Эпилог к рассказу монастырского капеллана следовала Диоскориду, рекомендовавшему в собственном трактате «Materia medica» (II, LIX, в главе «De vermibus Terrae») земельных червяков как средство против перемежающейся лихорадки.

[36]Рассказы о вещих снах взяты у Цицерона – «О прорицании» («De Divinatione», lib. I).

[37]Блаженный Кенельм. – Отпрыск мерсийского короля, в 819 г. до н. э., 7 лет от роду, он наследовал Эпилог к рассказу монастырского капеллана папе, но был убит своим воспитателем по наущению тетки.

[38]Макробий (ок. 400 г.) переиздавал и комментировал Цицеронов «Сон Сципиона».

[39]Король лидийский Крез – пародийный вариант «трагедии» о Крезе (см. рассказ монаха, с. 220).

[40]От дамы соблазн мужчине (лат.).

[41]Ланселот. – Известнейший из рыцарей Круглого стола, хахаль царицы Джиневры.

[42]Грек Синон уверил Эпилог к рассказу монастырского капеллана троянцев перетащить древесного жеребца в город («Энеида», II, 259).

[43]Боэций Аниций – римский философ (ок. 475 – 526 гг.) неоплатоник, комментатор Аристотеля и Цицерона. Чосер перевел его трактат «De Consolatione Philosophiae» («Об утешении философией»), обсуждающий учение о предопределении.

[44]Епископ Бродвардин (мозг. в 1349 г.) возглавлял Оксфордский институт. Создатель трактата «De Causa Dei contra Pelagium», в каком он Эпилог к рассказу монастырского капеллана прямо за блаженным Августином защищает учение в предопределении.

[45]«Бестиарий» – «Physiologus de naturis XII Animalium» («Физиолог о природе 12-ти животных») Теобальда – книжка, полная всякого рода выдумок о сиренах и иных чудищах.

[46]Намек на трактат Боэция «De musica» («Пять книжек о музыке»), единственный источник по музыкальной науке античности Эпилог к рассказу монастырского капеллана и ранешнего средневековья.

[47]«Brunnelus seu Speculum Stultorum» («Осел, либо Зерцало глупцов») – латинская книжка, написанная кентерберийским монахом Нигелем Вирекером около 1190 г. Герой ее, ишак, недоволен своим хвостом; надеясь удлинить его, он пускается странствовать. Он посещает докторов Салерно и Парижа, и по пути ему, меж иным, говорят историю о петухе, который в отместку за Эпилог к рассказу монастырского капеллана обиду, не разбудил обидчика своим пением в денек рукоположения в священники, вследствие чего тот лишился отцовского прихода.

[48]Пятница (лат. «dies Veneris») Венерин денек.

[49]Джеффри – Джеффри де Винсоф – придворный поэт; скоро после погибели Ричарда I, смертельно раненного в пятницу 26 марта 1199 г., опубликовал собственный трактат «Nova Poetria» («Новое стихотворчество»), в каком Эпилог к рассказу монастырского капеллана в качестве примера плачевной оды на погибель героя он дает свое латинское стихотворение на погибель Ричарда.

[50]«Энеида», II, 550 – 3 (ср. сцену с актерами в «Гамлете»).

[51]Газдрубал – военачальник Карфагена, в 146 г. до н. э. был захвачен в плен римлянами и, по Орозию (IV, 13, 3), сожжен. По другим источникам, Газдрубал спасся (Ливии Эпилог к рассказу монастырского капеллана, XLIX и L, и Евтропий).

[52]Тальбот, либо Тибальд – обычная кличка кота в британском животном эпосе.

[53]Джек Стро. – В 1381 г., во время восстания Уота Тайлера, английские ремесленники под предводительством Джека Стро учинили погром фламандским негоциантам, торговые привилегии которых наносили английским ремесленникам большой вред. Джек Стро на суде отдал показания (так именуемая Эпилог к рассказу монастырского капеллана «Исповедь Джека Стро»), которые формулировали намерения и цели восстания. Джек Стро был обезглавлен, а голова его была выставлена на позорище рядом с головой Уота Тайлера.

[54]Неудача Лиса представляет пародийный вариант обыденного у Чосера мотива (ср. соперничество Паламона и Арситы в рассказе рыцаря).


eritropoetin-videlenie-s-primeneniem-metodov-gennoj-inzhenerii.html
ermakova-elena-aleksandrovna.html
ermitazh-uchebnoe-posobie-po-lingvostranovedeniyu-izdanie-2-e-dopolnennoe.html